Le mot vietnamien "khúc ngoặt" peut être traduit en français par "tournant". C'est un terme qui désigne un changement de direction, que ce soit dans un contexte physique, comme un virage sur la route, ou dans un sens plus figuré, comme un changement de situation ou d'opinion.
Sens littéral : Dans le contexte de la circulation, "khúc ngoặt" peut se référer à un virage dans une route. Par exemple, on pourrait dire : "Caution, khúc ngoặt phía trước!" qui signifie "Attention, tournant devant!".
Sens figuré : En parlant d'événements de la vie ou de l'histoire, "khúc ngoặt" peut aussi être utilisé pour décrire un moment clé où une situation change radicalement. Par exemple : "Cuộc sống của tôi đã có một khúc ngoặt lớn khi tôi quyết định déménager" signifie "Ma vie a pris un grand tournant lorsque j'ai décidé de déménager".
Dans un contexte plus littéraire ou philosophique, "khúc ngoặt" peut être utilisé pour parler de moments de transition dans la vie, des choix cruciaux qui influencent notre avenir. Par exemple, on pourrait dire : "Mỗi khúc ngoặt trong cuộc đời đều mang đến những bài học quý giá", ce qui se traduit par "Chaque tournant dans la vie apporte des leçons précieuses".
Bien que "khúc ngoặt" soit principalement utilisé pour décrire un tournant, il peut également être utilisé dans des contextes métaphoriques pour suggérer des changements ou des évolutions dans divers domaines, comme la carrière, les relations ou même les idées.